ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

Mariya Takeuchi (竹内 まりや) Plastic Love Lyrics แปลไทย

Plastic Love แปลไทย 


Artist : Mariya Takeuchi
Album: Variety
Release: 1984



Lyrics
::thank lyricstranslate.com for ENG translate

突然のキスや熱いまなざしで
恋のプログラムを狂わせないでね
出逢いと別れ上手に打ち込んで
時間がくれば終わる Don't hurry!

With a sudden kiss or a fiery stare
Don't mess up my programs of love
I've input hellos and goodbyes so neatly
Everything comes to an end in due time: Don't hurry!

จูบที่กะทันหันและการจ้องมองที่รุนแรง
อย่าทำให้โปรแกรมความรักฉันวุ่นวายเลย
ฉันได้ใส่คำสวัสดีและลาก่อนใว้เรียบร้อยแล้ว
ทุกอย่างจะจบในเวลาที่เหมาะสมไม่ต้องรีบร้อน

愛に傷ついたあの日からずっと
昼と夜が逆の暮らしを続けて
はやりのディスコで踊り明かすうちに
おぼえた魔術なのよ I'm sorry!

Ever since that day I got hurt by love
I've been living a vampire life
While dancing nights away at trendy discos
I've learned this magic: I'm sorry!

ตั้งแต่วันนั้นฉันที่ได้รับความเจ็บปวดจากความรัก
ฉันใช้ชีวิตเหมือนแวมไพร์
ในขณะที่เต้นรำในค่ำคืนที่ดิสโกที่ร่วมสมัย
ฉันได้เรียนรู้ว่านั่นคือเวทมนต์ฉันขอโทษ


私のことを決して本気で愛さないで
恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの
閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も 孤独な友だち
私を誘う人は皮肉なものねいつも彼に似てるわ
なぜか思い出と重なり合う
グラスを落として急に涙ぐんでもわけは尋ねないでね

Never love me seriously
Love is just a game: If I'm having fun, that's enough
Fancy dresses and shoes that decorate my closed mind: they're my friends to ease lonliness
Ironically every guy who asks me out looks like him for some reason that provokes my memories
Even if I drop a glass and suddenly fill my eyes with tears
Don't ask me why

ไม่ต้องรักฉันจริงจังนักหรอก
รักเป็นแค่เกมถ้าฉันชอบนั่นก็พอแล้ว 
ชุดแฟนซีและรองเท้าช่วยบังใจที่ฉันปกปิดเอาใว้
พวกเขาเป็นเพื่อนของฉันเพื่อบรรเทาความเหงา
แดกดันทุกคนใครก็ตามที่ถามฉันว่าเหมือนกับเขาด้วยเหตุผลบางอย่างมันกระตุ้นความจำของฉัน
แม้ว่าฉันจะวางแว่นตาและกลบตาด้วยน้ำตา
อย่าถามฉันว่าทำไม


夜更けの高速で眠りにつくころ
ハロゲンライトだけ妖しく輝く
氷のように冷たい女だと
ささやく声がしても Don't worry!

When I fall asleep on an expressway late at night
Only halogen lights shine mysteriously
That I'm a woman as cold as ice
Even if you hear a voice whispering so: Don't Worry!

เมื่อฉันล้มตัวนอนตอนดึกอย่างรวดเร็ว
มีแต่ไฟฮาโลเจนส่องความลึกลับของฉัน
ฉันเป็นผู้หญิงที่เย็นชาเหมือนน้ำแข็ง
แม้ว่าคุณได้ยินเสียงกระซิบก็ไม่ต้องกังวล


I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes
I'm just playing games I know that's plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes

ฉันแค่กำลังเล่นเกมฉันรู้นี่มันความรักปลอมๆ
เต้นไปกับจังหวะปลอมๆเช้าวันอื่นกำลังมาถึง
ฉันแค่กำลังเล่นเกมฉันรู้นี่มันความรักปลอมๆ
เต้นไปกับจังหวะปลอมๆเช้าวันอื่นกำลังมาถึง



ที่มา lyricstranslate.com ผู้แปล JP>ENG jackiechan
แปลไทยโดย Dem0lazy_trans 



ความคิดเห็น

recent post

Girl Meets Girl 1 :สายลมฤดูใบไม้ผลิ แปลไทย